要害詞:岳飛 《滿江紅》
2023年春節賀歲檔片子《滿江紅》中,全軍復誦岳飛的《滿江紅》:
怒發沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬看眼、仰天長嘯,壯懷劇烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年初,空悲切! 靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車踏破,賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、整理舊江山,朝天闕。
直擊魂靈,家國情愫蕩氣回腸,熱血沸騰。片子采用的版本,是《滿江紅》今朝的通行本。但《滿江紅》另有多種版本異文或“改文”,值得深究。
第一處是“朝天闕”。今天順二年王熙所書河南湯陰縣岳廟《滿江紅》詞碑,萬歷十一年刻本和文淵閣四庫本《花卉粹編》卷九,萬歷刻本《堯山堂外紀》卷五十七,李贄評《噴鼻囊記》第十四出,明富春堂本《新刻出像音注岳飛破虜東窗記》第二折,毛晉《六十種曲》本《精忠記》第二出,墨憨齋定本傳奇《精忠旗》第十五出,皆作“朝金闕”。“金闕”“天闕”語義雷同,均指皇帝所居的宮闕。岳飛《回赴行在過上竺寺偶題》:“強胡犯金闕,駐蹕年夜江南。舞蹈教室……”(《全宋詩》第34冊卷1935)之后辛棄疾亦應用“金闕”一詞。如《賀新郎·別茂嘉十二弟》:“頓時琵琶關塞黑,更長門、翠輦辭金闕。”《堯山堂外紀》指出:“后人以‘朝金’為語忌,改‘天闕’云。”“朝金闕”當為《滿江紅》原作,王熙等“后人”不成能、也無需要將“朝天闕”改為“朝金闕”。《堯山堂外紀》之說可托。
第二處是“八千里路云和月”。萬歷刻本《堯山堂外紀》和墨憨齋本《精忠旗》第十五出作“八千里外云和月”。“八千里路云和月”和“八千里外云和月”都是言述披星帶月的艱難戰斗生涯,不外“八千里外”是從摧毀作為計謀目的的金國依據地而說的(拜見馮其庸《精忠旗箋證稿》)。
第三處是“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”。此處異文重要與清朝的禁毀政策相干。《西湖游覽志》嘉靖二十六年刻本卷九收岳詞與通行本無異,但文淵閣四庫全書本改“胡虜”作“狼虎”; 《花卉粹編》萬歷十一年刻本與通行本同,但文淵閣四庫全書本改“胡虜”作“仇寇”。可見四庫館臣對“抵觸本朝”的違礙用語予以改易,但其改易也并非完整沒有出處,由於《堯山堂外紀》萬教學歷刻本早作“壯志饑餐狼虎肉”了。《岳武穆遺文》文淵閣四庫全書本作“壯志肯忘飛食肉,笑談欲灑盈腔血”,修改最年夜,惋惜今已無法見到明徐階編《岳武穆遺文》嘉靖十五年底本,無法停止比對了。至于清古吳墨蕩子《西湖美談》卷七《岳墳忠跡》引作“壯志饑餐仇寇肉,笑談渴飲刀頭血”,清潘永因《宋稗類鈔》卷二《忠義》引作“壯志饑餐冤仇肉,笑談渴飲奸雄血”,應與作者的創作周遭的狀況有關。
第四處是“駕長車踏破賀蘭山缺”。邵璨《噴鼻囊記》和墨憨齋本《精忠旗》均有“直待”二字,作“直待駕長車,踏破賀蘭山缺”,明萬歷胡文煥編文禮堂刻本《游覽粹編》卷六亦同。《游覽粹編》目次頁普通不標作者,但此處特殊標示為“岳飛”,可見編者意在重點提醒該版本的特異。
第五處是“莫等閑白了少年初空悲切”。《游覽粹編》卷六作:“等閑白了少年初,空悲切。”《滿江紅》原有89字、91字、92字、93字、94字、97字等多體。今岳飛《滿江紅》通行本系93字,《游覽粹編》本“等閑白了少年初”句無“莫”字,在“駕長車”句有“直待”2字,成為94字體。《歷代詞話》卷七、《古今詞話》上卷、《詞苑萃編》卷十三、《御選歷代詩余》卷一百十七均引《話腴》:“又作《滿江紅》,忠憤可見,其不欲‘等閑白了少年初’,私密空間足以明其苦衷。”所引無“莫”字。但今存陳郁《話腴》未見該處引文,不少學者以為是《歷代詞話》等編者添加。
第六處是宋元以來岳飛戲文中所引,變更較年夜。《墨憨齋定本十種傳奇》本《精忠旗》第十五出明白標舉“【岳詞】〔滿江紅〕”:“怒發沖冠,憑闌處、蕭蕭雨歇。抬看眼,仰天長嘯,壯懷劇烈。壯吻饑餐金人肉,笑談渴飲金人血。莫等閑,白了少年初,空悲切。 靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時竭。直待駕長車,踏破賀蘭山缺。三十功名塵與土,八千里外云和月。待從頭、整理舊江山,朝金闕。”作者把“胡虜肉”“匈奴血”改為“金人肉”“金人血”,顯然針對南下侵明的后金而言,意在借古諷今、暗射實際。滿清為金人后裔,“金人肉”“金人血”等句顯明觸諱。今見清內府手本《精忠旗》已將岳詞完整刪往。乾隆四十五年高傲宗曾令刪改抽撤腳本:“因思戲曲本內,亦未必無違礙之處。如明季國初之宰,有牽涉本朝宇句,自當一體飭查。至南宋與金朝牽涉詞曲,外間腳本,往往有飾演過當,乃至掉實者;傳播長遠,無識之徒,或至轉以腳本為真,殊有關系,亦當一體飭查。”所謂“飾演過當,乃至掉實”,不外是一種捏詞,重要是煩惱惹起平易近族認識。乾隆四十七年江西巡撫郝碩奏繳:《精忠傳》三本(多有未經敬避字樣,及指斥金人之語)、《說岳全傳》十本(內有指斥金人語,且詞內多涉荒謬)均是“應請燒燬”。又,“壯吻饑餐金人肉,笑談渴飲金人血”與“三十功名塵與土,八千里外云和月”前后地位更換,不只符合邏輯,並且詞意似更暢達。元雜劇《岳飛破虜東窗記》(明富春堂本)第二折和汲古閣刻本《六十種曲》本《精忠記》第二出載:“怒發沖冠,赤忱貫日,仰天懷抱劇烈。功成汗馬,枕戈眠月,殺金酋伏首。駕長車,踏破賀蘭山缺。空怨盡,待把江山重整,那時朝金闕。”從詞源來看,元雜劇與《滿江紅》通行本應有淵源關系。
第七處是《須江郎峰祝氏族譜》卷十四載岳飛與祝允哲往來唱和《滿江紅》二首,對切磋岳詞的初稿與定本很有價值。但二詞出無私譜,一度遭到質疑。后有學者發明乾隆《浙江通志》卷一二四載:“元符三年庚辰李釡榜”進士中有“祝允哲”其人,系衢州“山河人”,任職為“荊湖制參”。又[弘治]《衢州府志》卷之十《科貢·山河》:“祝允哲父臣 柴天錫倶元符三年李釡榜進士。”《族譜》所載岳飛《滿江紅·與祝允哲述懷》云:“怒發沖冠,想當日、身親行列。實能是、出生入死,軍聲劇烈。百里江山回把握,一統士卒搗巢穴。莫等閑、白了少年初,勵臣節。 靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車踏破,金城門闑。本欲饑餐胡虜肉,常懷渴飲匈奴血。偕君行、照舊奠家邦,解郁結。”祝允哲有和詞《和岳元帥述懷·原調》云:“仗爾雄威,鼓勁氣、震動胡羯。披金甲、鷹揚虎奮,耿忠炳節。五國城中迎二帝,雁門關外捉金兀。恨我生、手無縛雞力,白費說。 傷舊事,心難歇;念異日,情應竭。握神矛、闖進賀蘭山窟。萬世功名回銀河,半生心志付云月。看將軍、掃蕩登金鑾,朝天闕。”祝氏后輩記錄能夠有掉準之處,但《須江郎峰祝氏族譜》作偽能夠性較小。私譜言岳詞作于紹興三年,格律頗有不協之處,但頗契合岳飛的戎旅生教學活。祝允哲和詞中具有岳飛贈詞中所沒有但見于通行本的“賀蘭山”“功名”“云月”“朝天闕”等詞語,似可揣度《與祝允哲述懷》詞應是通行本的初稿,而通行本是岳飛吸取祝氏和詞后的修改稿。與初稿比擬,通行本存在著功業垂敗的切身痛苦,正與宋高宗趙構對岳飛的寵遇轉衰相驗證。
《滿江紅》見于明徐階《岳武穆遺文》、李楨《岳武穆集》、徐縉芳《宋忠武岳鄂精忠類編》,以及毛晉訂《桯史》。但該詞未見岳飛之孫岳珂編著的《桯史》和《鄂國金佗稡編續編》,乃至學界對《滿江紅》的詞作者能否為岳飛尚存爭議,其頒發時光更是眾口紛紜。《滿江紅》的異文可以深刻切磋其系年題目。由於《滿江紅》的寫作時光、地址都掉載,岳飛諸列傳作者往往根據《滿江紅》詞意來定頒發的時光。李漢魂《岳武穆年譜》系《滿江紅》于紹興二年,岳飛時年30歲;龔延明《岳飛》系于紹興三年,岳飛時年31歲;王曾瑜《岳飛新傳》則系于紹興四年,岳飛時年32歲;鄧廣銘《岳飛傳》系于紹興六年,岳飛時年34歲等,均是把“三十”坐實,或曰舉其成數。但是“胡虜”“匈奴”“賀蘭山”在詞中屬于泛指,“三十功名”“八千里路”也看成泛指。《須江郎峰祝氏族譜》以為岳飛原詞作于紹興三年,則其《滿江紅》定稿看成于紹興三年之后。與通行本比,《游覽粹編》本《滿江紅》,“等閑白了少年初”更顯好漢掉路,下接“空悲切”更沉痛,並且在“靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅”的設問之后,盼望“直待駕長車,踏破賀蘭山缺”,但何來“直待”之機,更覺迷茫淒涼。由此不雅之,《滿江紅》的寫作年聚會場地月,當在北伐有望之后。
(作者:向志柱,系湖南省中國特點社會主義實際系統研討中間省社科院基地研討員)
搶先發佈留言